Clairière Clareira
Un coeur tout neuf Um coração todo inocente
pour y décrocher para desvendar
le soleil o Sol.
**
Un petit félin s'en remit Um pequeno felino confiou
à moi parce qu'il souffrait em mim porque ele sofria.
Mes soins lui apportèrent Minhas dedicações o trouxeram
l'apaisement qu'il espérait. a tranquilidade que ele esperava.
**
Une offrande d'ilusions. Uma tempestade de ilusões.
On tente de lui dérober Tenta ocultar de si
le souffle d'un poème. o sopro de um poema.
Jacques Canut
do livro "Clarières"
Tradução: Deise Domingues Giannini
Comentários
le souffle d'un poème...
_______
Très beau!J'ai adoré :)Lindo poema, parabéns!
andreia pereira